Jeremia 23:8

SVMaar: [Zo waarachtig als] de HEERE leeft, Die het zaad van het huis Israels heeft opgevoerd, en Die het aangebracht heeft uit het land van het noorden, en uit al de landen, waarheen Ik ze gedreven had! want zij zullen wonen in hun land.
WLCכִּ֣י אִם־חַי־יְהוָ֗ה אֲשֶׁ֣ר הֶעֱלָה֩ וַאֲשֶׁ֨ר הֵבִ֜יא אֶת־זֶ֨רַע בֵּ֤ית יִשְׂרָאֵל֙ מֵאֶ֣רֶץ צָפֹ֔ונָה וּמִכֹּל֙ הָֽאֲרָצֹ֔ות אֲשֶׁ֥ר הִדַּחְתִּ֖ים שָׁ֑ם וְיָשְׁב֖וּ עַל־אַדְמָתָֽם׃ ס
Trans.kî ’im-ḥay-JHWH ’ăšer he‘ĕlâ wa’ăšer hēḇî’ ’eṯ-zera‘ bêṯ yiśərā’ēl mē’ereṣ ṣāfwōnâ ûmikōl hā’ărāṣwōṯ ’ăšer hidaḥətîm šām wəyāšəḇû ‘al-’aḏəmāṯām:

Algemeen

Zie ook: Eed, Gelofte (afleggen), Zweren (iets), Noord (windstreek)

Aantekeningen

Maar: [Zo waarachtig als] de HEERE leeft, Die het zaad van het huis Israels heeft opgevoerd, en Die het aangebracht heeft uit het land van het noorden, en uit al de landen, waarheen Ik ze gedreven had! want zij zullen wonen in hun land.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

כִּ֣י

-

אִם־

-

חַי־

leeft

יְהוָ֗ה

Maar: de HEERE

אֲשֶׁ֣ר

-

הֶעֱלָה֩

heeft opgevoerd

וַ

-

אֲשֶׁ֨ר

-

הֵבִ֜יא

en Die het aangebracht heeft

אֶת־

-

זֶ֨רַע

Die het zaad

בֵּ֤ית

van het huis

יִשְׂרָאֵל֙

Israëls

מֵ

-

אֶ֣רֶץ

uit het land

צָפ֔וֹנָה

van het noorden

וּ

-

מִ

-

כֹּל֙

-

הָֽ

-

אֲרָצ֔וֹת

en uit al de landen

אֲשֶׁ֥ר

-

הִדַּחְתִּ֖ים

waarheen Ik ze gedreven had

שָׁ֑ם

-

וְ

-

יָשְׁב֖וּ

want zij zullen wonen

עַל־

-

אַדְמָתָֽם

in hun land


Maar: [Zo waarachtig als] de HEERE leeft, Die het zaad van het huis Israëls heeft opgevoerd, en Die het aangebracht heeft uit het land van het noorden, en uit al de landen, waarheen Ik ze gedreven had! want zij zullen wonen in hun land.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!